lunes, 19 de abril de 2010

Un fragmento...




Con un cenizero

de sombrero

me lanzo a aprender

Francés,

y el barbero de la esquina

que tanto me conoce

esconde las tijeras

y un pincel.





11 comentarios:

  1. Anda Jimenez, que en verdad que haz sido breve ¿nos mostrarás el poema completo?, este fragmento estuvo coloquial :D
    Saludos!!:.

    ResponderEliminar
  2. se me antojó como esos sonetos q se hacen al vuelo, mientras ves pasar al viento a esa persona q tanto te gusta y no sabes qué hacer para darte a conocer... rápido y letal... me vine!!! jajaja

    ResponderEliminar
  3. me esfuerzo pero no lo entiendo

    ResponderEliminar
  4. alucina que yo tampoco

    ResponderEliminar
  5. tus poemas son como el encuentro fortuito en una mesa de disección de una máquina de coser y un paraguas... en otras palabras DADAÍSMO. excelente!

    ResponderEliminar
  6. je ne comprends pas qu'est-ce que vous parlez... mais, je crois que ses poèmes sont bizarres...

    au-rèvoir!

    (espero que las conjugaciones, los acentos, el tono, el color y la furia sean los correctos...)

    ResponderEliminar
  7. Est-que bizarre est bon ou mauvais?

    Merci pour le response.

    ResponderEliminar
  8. ...le bizarre tout la vie va aller bon!!!

    ResponderEliminar
  9. Como un ceninero escondo los cigarros muertos en mis pulmones.
    Mujer, hay cosas que el mundo no entiende.

    ResponderEliminar

Gracias por comentar.